Перевод "Athens airport" на русский
airport
→
аэропорт
Произношение Athens airport (асинз эопот) :
ˈaθɪnz ˈeəpɔːt
асинз эопот транскрипция – 33 результата перевода
All manner of costly exercises.
Shooting tourists in the Athens airport... blowing up pharmacies in Amsterdam... and that Mossad agent
Europe hasn't been this interesting since Napoleon marched to Moscow.
Позволяя тебе дорогостоящее шоу.
То убивает туристов в афинском аэропорту, то взрывает аптеки в Амстердаме. А в Барселоне он агента Моссада прикончил.
В Европе не было таких интересных событий с тех пор, как Наполеон вошел в Москву.
Скопировать
And if I don't go with him?
The ashes are sent as cargo to Athens airport.
We prefer Greek airlines, out of respect for the deceased.
А если я не полечу с ним?
Прах отправят как груз в аэропорт Афин.
Мы пользуемся греческими авиалиниями, из уважения к покойным.
Скопировать
Who am I, Lewis and/or Clark?
The last time I saw it was on the bar in the Athens airport, but--
Goddamn it!
Льюис и/или Кларк? - Арчер.
Последний раз я видел его в баре... но...
- Проклятье!
Скопировать
All manner of costly exercises.
Shooting tourists in the Athens airport... blowing up pharmacies in Amsterdam... and that Mossad agent
Europe hasn't been this interesting since Napoleon marched to Moscow.
Позволяя тебе дорогостоящее шоу.
То убивает туристов в афинском аэропорту, то взрывает аптеки в Амстердаме. А в Барселоне он агента Моссада прикончил.
В Европе не было таких интересных событий с тех пор, как Наполеон вошел в Москву.
Скопировать
And if I don't go with him?
The ashes are sent as cargo to Athens airport.
We prefer Greek airlines, out of respect for the deceased.
А если я не полечу с ним?
Прах отправят как груз в аэропорт Афин.
Мы пользуемся греческими авиалиниями, из уважения к покойным.
Скопировать
Who am I, Lewis and/or Clark?
The last time I saw it was on the bar in the Athens airport, but--
Goddamn it!
Льюис и/или Кларк? - Арчер.
Последний раз я видел его в баре... но...
- Проклятье!
Скопировать
- Wrong, my friend.
Last seen in Athens and murdered by the undersigned.
- That's nice!
- Ошибаешься, друг мой.
Последний раз её видели в Афинах, убита нижеподписавшимся.
- Мило!
Скопировать
He didn't even know her.
He met her at the airport, just exactly like he told you.
Did you kill her, Mike?
Он даже её не знал.
Он впервые встретил её в аэропорту. Всё было так, как он сам вам рассказал.
Это вы её убили, Майк?
Скопировать
I'll expect a reply by tonight.
Meanwhile, we must investigate those suspects who were... at the airport when the Professor arrived.
Goodbye.
Я буду ждать ответа сегодня вечером.
Тем временем, мы должны разузнать о тех подозреваемых... Которые были в аэропорту, когда прибыл профессор.
До скорого.
Скопировать
The Easterner is in his office.
I followed him from a building near the airport.
Good.
Житель Востока находится в своём офисе...
Я следил за ним от здания возле аэропорта.
Хорошо.
Скопировать
It's an unidentified station, asking for you.
This is Chameleon Headquarters calling Gatwick Airport.
How do you read me?
Это - неопознанная станция, просят Вас.
Это - Штаб Хамелеона, вызывает аэропорт Гэтвик.
Как слышите меня?
Скопировать
How do you read me?
This is Gatwick Airport, Commandant speaking.
We are reading you loud and clear.
Как слышите меня?
Это - аэропорт Гэтвик, Говорит Коммендант.
Мы слышим вас громко и ясно.
Скопировать
- Finally‚ you are on the right path.
Central airport of Berlin.
- So long!
- Наконец-то, вы тоже в курсе.
Центральный аэропорт Берлина.
- До свидания!
Скопировать
Report to the flight deck immediately.
How many people require passports in order to leave the airport on the next flight.
Twenty-Five.
Сообщите полетной палубе немедленно.
Сколько людей готовы покинуть аэропорт на следующем рейсе.
Двадцать пять.
Скопировать
What's that?
The people the Chameleons have taken over, the originals, are hidden somewhere here in Gatwick Airport
You have got to find them.
Что это?
Люди, которых Хамелеоны приняли, оригиналы, скрыты где-то здесь в аэропорту Гэтвик.
Вы должны найти их.
Скопировать
Switch me through to the P.A. system and stop all other announcements until further instructions.
This is the Airport Commandant speaking...
Please pay attention.
Выведите меня через общее оповещение и прекратите все другие объявления до дальнейших инструкций.
Говорит Коммендант Аэропорта...
Пожалуйста, минуту внимания.
Скопировать
Please pay attention.
I want all available Airport personnel to assist in a special duty.
Will they please report to the Airport Police, who will issue instructions.
Пожалуйста, минуту внимания.
Я хочу, чтобы весь доступный персонал Аэропорта помог в специфичном деле.
Обратитесь пожалуйста к полиции Аэропорта, которая даст инструкции.
Скопировать
I want all available Airport personnel to assist in a special duty.
Will they please report to the Airport Police, who will issue instructions.
I would like to assure passengers that there's no cause for alarm, and to apologise for the temporary suspension of all outward flights.
Я хочу, чтобы весь доступный персонал Аэропорта помог в специфичном деле.
Обратитесь пожалуйста к полиции Аэропорта, которая даст инструкции.
Я хотел бы уверить пассажиров, что нет никакой причины для тревоги, и приношу извинения
Скопировать
No, it's in a safe place.
Dubrovnik and Athens.
They're waiting to collect our personnel.
Нет, он в безопасном месте. Чего мы ждем?
Дубровник и Афины.
Они ждут, чтобы забрать наш персонал.
Скопировать
Their originals are perfectly safe.
Hidden on Gatwick Airport, where they will never be found.
What did you mean about our originals?
Их оригиналы в полной безопасности.
Укрыты в аэропорту Гэтвик, где их никогда не найдут.
Что Вы имели в виду говоря о наших оригиналах?
Скопировать
Inform the Director that I have an original for him as ordered.
I am delivering him now, and will return immediately to Gatwick Airport.
Jamie?
Сообщите Директору, что у меня есть оригинал для него как он и приказывал.
Я доставлю его, и немедленно вернусь в аэропорт Гэтвика.
Джейми?
Скопировать
Employment?
I'm an Immigration Officer, at Gatwick Airport.
Come along, easy.
Род деятельности?
Я - Сотрудник иммиграционной службы, в аэропорту Гэтвик.
Не волнуйтесь.
Скопировать
Operator.
Look, I booked a call through to Athens, now what happened?
Yes, very well, I'll stay near the phone.
Оператор.
Слушайте, я говорил с Афинами, что произошло?
Да, очень хорошо, я останусь около телефона.
Скопировать
Wh... what I mean is I took the liberty of phoning all the airports that ah... err... Chameleon Tours fly to.
The last on my list was Athens.
B... but don't you realise the expense of phoning Ath...
Я..., я имею в виду, я брал на себя смелость позвонить по телефону всем аэропортам, в которые э... э... летает Хамелеон Тур.
Последними в моем списке были Афины.
Но... но вы же понимаете стоимость звонка в Афины...
Скопировать
They all say the same thing.
Dubrovnik, Athens, Rome.
They say they pick up young passengers to take them off to other places but... none of them ever arrive anywhere!
Они все говорят одно и то же.
Дубровник, Афины, Рим.
Они говорят, что принимают молодых пассажиров, чтобы отвезти их туда, но... ни один из них никогда туда не попал!
Скопировать
Once they're up and away on their air corridor, we're finished with them.
Hello, Gatwick Airport.
This is RAF Two-Four-One.
Как только они взлетели и ушли в их воздушный коридор, мы прекращаем.
Привет, аэропорт Гэтвик. Это
- ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Скопировать
How do you read me?
Gatwick Airport to RAF Two-Four-One.
We read you loud and clear.
Как слышите меня?
Аэропорт Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Мы слышим вас громко и ясно.
Скопировать
I'll have them all under arrest within fifteen minutes!
Airport Police please.
Now look at this.
Они будут под арестом в течение пятнадцати минут!
Полиция аэропорта, пожалуйста.
Теперь взгляните на это.
Скопировать
We were all on the same flight but we didn't see each other
I met Michael at the airport, when I arrived. Gianni was already here
You said you are friends but you speak so formally to each other
Мы летели все трое одним самолетом и не видели друг друга.
Майка я встретил в аэропорту, а Джанни здесь, у виллы.
Вы говорите, что друзья, а сами даже не можете на "ты" обращаться.
Скопировать
Did I?
And afterwards, you know, I showed you my garden and I drove you to the airport.
Yes!
Я?
А после этого я показала вам свой сад и отвезла вас в аэропорт.
Да!
Скопировать
I remember you two.
You were at the airport when I landed there today.
Yes.
Я помню вас обоих.
Вы были сегодня в аэропорту.
Да.
Скопировать
Let us honor those who race for us today.
They come here from Alexandria Messina Carthage Cyprus Rome Corinth Athens Phrygia and Judea.
To the best of these, a crown of victory.
Давайте поприветствуем участников ристаний!
Они приехали из Александрии! Из Микен! Из Карфагена!
Победитель будет увенчан венцом!
Скопировать
"Ruth Lawrence was the youngest air hostess
"at Redbridge airport.
"She was only 17."
"Рут Лоуренс была самой молодой стюардессой
"в аэропорту Редбридж.
"Ей было всего 17."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Athens airport (асинз эопот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Athens airport для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить асинз эопот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
